[±RÉSOLU] Correcteur orthographique français sous abiword

Post Reply
Message
Author
User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

[±RÉSOLU] Correcteur orthographique français sous abiword

#1 Post by charlie6 »

Bonjour,
et pourtant les fichiers adéquats sont sont présents:
sous /usr/share/abiword-2.6/dictionary :

ca-ES-barbarism.xml
francais.hash
francais.hash-encoding
LittleEndian32.american.hash
en-AU-barbarism.xml
es-MX-barbarism.xml
ispell_dictionary_list.xml

et dans abiword, sous Outils/Langue, 'Français (France)' a été sélectionné.
observation 1: des fautes d'orthographe ne sont pas signalées quand la touche F7 est pressée
observation 2: dans les boîtes de dialogue (voir images ci-dessous), les fonctions relatives à la correction orthographique apparaissent en grisé.
Y aurait-il des plugins à ajouter.
J'ai pourtant déjà installé:

Code: Select all

abiword-2.6.3-complete-pup421.pet
Abiword-2.6.3-fixed.pet
# 
Merci pour vos pistes
Cordialement
Charlie
Attachments
dico1.png
F7 apparaît en grisé
(17.04 KiB) Downloaded 1484 times
dico2.png
(28.03 KiB) Downloaded 1449 times
Last edited by charlie6 on Mon 07 Sep 2009, 09:22, edited 2 times in total.

User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

#2 Post by charlie6 »

Rebonjour,
Ouuupss...! le post précédent était pour vérifier l'attention de l'auditoire...:-))
Eh oui ! Le contrôle d'orthographe ne fonctionne que si du texte est encodé ..trivial!
Et quand il est encodé, en français, il souligne pratiquement tous les mots...!? même ceu dens laiquels ile n'y a pas de fote d'ortho.
Et dans la barre de menu/outils/langue, français est bien sélectionné!

Par contre, en anglais il fonctionne ! Paradoxe !:
But when typing some english words, it does not...!? Except if containing a mistake like in ' developper' which correct spelling is developer with only one 'p'.

Tiens 'english' est souligné...?

Merci pour votre aide.
Cordialement
Charlie
Attachments
spel.png
les mots français soulignés (comme fautifs) sont correctement orthographiés !;
les mots anglais fautis sont soulignés.
(34.44 KiB) Downloaded 499 times

ljfr
Posts: 176
Joined: Thu 23 Apr 2009, 08:35

proposition pour contourner le probleme

#3 Post by ljfr »

Bonjour,

apparemment, en utilisant ce post:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=30671
il est possible de contourner le probleme, mais un seul dictionnaire sera gerer.

exemple:
-renommer francais.hash en LittleEndian32.american.hash dans le repertoire /usr/share/abiword-2.6/dictionary
-pour pouvoir rester en locale francaise, dans /root/.AbiSuite/AbiWord.Profile, modifier useenvlocale="1" en useenvlocale="0"
-parametrer les template en anglais US pour ne plus avoir a changer la langue (ouvrir le fichier dans /root/.AbiSuite/templates/ en text et verifier que la langue par defaut est lang:en-US, troisieme ligne).

Abiword est alors en francais, et ouvre les documents en anglais, avec un faux dictionnaire anglais (en l'occurence francais. hash). C'est pas beau, mais ca a l'air de marcher, a verifier.

User avatar
esmourguit
Posts: 1410
Joined: Fri 17 Nov 2006, 14:45
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

#4 Post by esmourguit »

Bonjour,
Je croix bien que le problème vient de ce que le répertoire où sont installés les fichiers français est /usr/share/abiword-2.6/dictionnary alors qu'ils devraient être dans /usr/share/abiword-2.6/dictionary (avec un seul n).
Cordialement ;)
[url=http://moulinier.net/][color=blue][b]Toutou Linux[/b][/color][/url] - [url=http://toutoulinux.free.fr/pet.php][color=blue][b]Paquets français[/b][/color][/url]

User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

#5 Post by charlie6 »

Bonjour,
merci pour votre réponse!
esmourguit wrote:Bonjour,
Je croix bien que le problème vient de ce que le répertoire où sont installés les fichiers français est /usr/share/abiword-2.6/dictionnary alors qu'ils devraient être dans /usr/share/abiword-2.6/dictionary (avec un seul n).
Cordialement ;)
je n'ai pas de répertoire .../dictionnary avec 2 "n".
Cordialement
Charlie

User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

Re: proposition pour contourner le probleme

#6 Post by charlie6 »

Bonjour ljfr !
ljfr wrote:...en utilisant ce post:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=30671
il est possible de contourner le probleme, mais un seul dictionnaire sera gerer.
exemple:
-renommer francais.hash en LittleEndian32.american.hash dans le repertoire /usr/share/abiword-2.6/dictionary
-pour pouvoir rester en locale francaise, dans /root/.AbiSuite/AbiWord.Profile, modifier useenvlocale="1" en useenvlocale="0"
-parametrer les template en anglais US pour ne plus avoir a changer la langue (ouvrir le fichier dans /root/.AbiSuite/templates/ en text et verifier que la langue par defaut est lang:en-US, troisieme ligne).

Abiword est alors en francais, et ouvre les documents en anglais, avec un faux dictionnaire anglais (en l'occurence francais. hash). C'est pas beau, mais ca a l'air de marcher, a verifier.
Eh bien cà marche ! Apparemment un document déjà encodé garde son réglage Menu/Outils/Langue: j'ai dû un peu insister pour faire basculer le choix par défaut (était Français France) vers Anglais Etats-Unis.
Aussi, laisser un blanc systématiquement après une apostrophe 'exemple: «je t' écris», et non «je t'écris» qui est souligné en rouge car le correcteur assimile «t'écris» à un mot unique.

Merci! Je garde ce réglage en attendant quelque chose de "plus beau".
Cordialement
Charlie

User avatar
esmourguit
Posts: 1410
Joined: Fri 17 Nov 2006, 14:45
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

#7 Post by esmourguit »

Bonjour à tous,
Je viens de lancer une session CD de Toutou 4.12 et tout fonctionne normalement.
Sous quel genre d'installation as-tu lancé Toutou?
Cordialement ;)
[url=http://moulinier.net/][color=blue][b]Toutou Linux[/b][/color][/url] - [url=http://toutoulinux.free.fr/pet.php][color=blue][b]Paquets français[/b][/color][/url]

User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

#8 Post by charlie6 »

Bonjour,
Je viens de lancer une session CD de Toutou 4.12 et tout fonctionne normalement.
Sous quel genre d'installation as-tu lancé Toutou?
Toutou412 en frugall, avec quelques extras.pets:

Code: Select all

abiword-2.6.3-complete-pup421.pet
Abiword-2.6.3-fixed.pet
Abidocx.pet
Je vais essayer à partir du live-cd.
Merci pour ta réponse!
Cordialement
Charlie

User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

#9 Post by charlie6 »

Bonjour,
esmourguit wrote:Bonjour à tous,
Je viens de lancer une session CD de Toutou 4.12 et tout fonctionne normalement.
je viens d'essayer la même chose sur un live-cd Toutou "frais":
le correcteur fonctionne, mais en anglais; tous les mots en français sont scannés, et soulignés en rouge, donc considérés comme faux (normal).
En ayant sélectionné Français (France) dans Outils/Langue. , aucun mot, bien orthographié ou non, n'est souligné; et en faisant F7, le correcteur affiche directement "vérification terminée" sans scannage des mots.
Voilà...
Cordialement
Charllie

User avatar
esmourguit
Posts: 1410
Joined: Fri 17 Nov 2006, 14:45
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

#10 Post by esmourguit »

Bonjour à tous,
Quelle version Toutou 4.1.2 utilises-tu?
Cordialement ;)
[url=http://moulinier.net/][color=blue][b]Toutou Linux[/b][/color][/url] - [url=http://toutoulinux.free.fr/pet.php][color=blue][b]Paquets français[/b][/color][/url]

User avatar
charlie6
Posts: 1230
Joined: Mon 30 Jun 2008, 04:03
Location: Saint-Gérard / Walloon part of Belgium

#11 Post by charlie6 »

Bonjour,
quelle version...!?
ah oui...k2.6.25.16.
ai-je répondu à ta question?
cordialement
charlie

Post Reply