Translate LupQ - Quickset edition of Lucid Puppy

For efforts in internationalising Puppy and solving problems in this area
Message
Author
User avatar
Bert
Posts: 1103
Joined: Fri 30 Jun 2006, 20:09

#41 Post by Bert »

rpp wrote:3) Finally, if we decide to translate the quickset edition, where can we find pragmatic instructions on how our team should proceed? Perhaps we should make the instructions, but then we need to understand how to deal with the .pot, .po and .mo files - it is not clear for us.
Same problem here :wink:
I tried to understand the tools made available by Shinobar, wanting to contribute more translations for Dutch, but I failed.

From my point of view (amateur translator), developer skills are needed to use the LupQ translation tools.
Which is a pity, because most people volunteering to help with the translations have linguistic talents, but have a hard time understanding devx, gettext, po, mo, pot and how these might be inter-related .; :roll:

It is already hard to find enough people willing to do translations. But with the added complexity, most of the potential translators will say "No thanks, not for me".
[url=http://pupsearch.weebly.com/][img]http://pupsearch.weebly.com/uploads/7/4/6/4/7464374/125791.gif[/img][/url]
[url=https://startpage.com/do/search?q=host%3Awww.murga-linux.com%2F][img]http://i.imgur.com/XJ9Tqc7.png[/img][/url]

User avatar
Bert
Posts: 1103
Joined: Fri 30 Jun 2006, 20:09

#42 Post by Bert »

Double post. Sorry.
[url=http://pupsearch.weebly.com/][img]http://pupsearch.weebly.com/uploads/7/4/6/4/7464374/125791.gif[/img][/url]
[url=https://startpage.com/do/search?q=host%3Awww.murga-linux.com%2F][img]http://i.imgur.com/XJ9Tqc7.png[/img][/url]

User avatar
shinobar
Posts: 2672
Joined: Thu 28 May 2009, 09:26
Location: Japan
Contact:

poedit

#43 Post by shinobar »

Bert wrote:most people volunteering to help with the translations have linguistic talents, but have a hard time understanding devx, gettext, po, mo, pot and how these might be inter-related .; :roll:
Humm..
You can copy the .pot file to yourlang.po and edit it using text editor, but i recommend to use the poedit or some tools.
I put the poedit-1.4.2-3-i686.pet here. You need not devx.
Maybe we need proper documents, but it is easy once you run the poedit.
Downloads for Puppy Linux [url]http://shino.pos.to/linux/downloads.html[/url]

rpp
Posts: 2
Joined: Wed 15 Sep 2010, 20:26

Re: Congratulação o projeto

#44 Post by rpp »

Thanks for your reply and support.

Now I am starting to glimpse the complexity of the translation process of Puppy. I was hoping to set up a translation system similar to the way ubuntu is translated. However there are only a few strings that can be translated using gettext, thus using Transifex or other tool won't necessarily help that much. Scripts must be translated individually withing its code, with manual version control and little automation. It that correct???

I have one suggestion:
Why not create a general "template" for translation that contain only the files that needs translation in its directory structure? Help from someone who has already been gone trough this trouble is greatly appreciated. Something like lang_template_pack_XX-lupq-xxx.tar.gz. This might motivate more people to start translating Puppy to other languages.

Each release of LupQ could be accompanied by such a file. How about that?

Thanks,
Rafael

User avatar
shinobar
Posts: 2672
Joined: Thu 28 May 2009, 09:26
Location: Japan
Contact:

Re: Congratulação o projeto

#45 Post by shinobar »

rpp wrote:there are only a few strings that can be translated using gettext,
Yes, you found the translation of Puppy is so complex that i need to describe long story on the top post of this topic.
We need to do translate the existing NLS and to make the scripts getting NLS. It may need long term effort.
As for the recent gettext'ed scripts, the .pot files are at /usr/share/doc/nls in LupQ.

Keep it up!
Downloads for Puppy Linux [url]http://shino.pos.to/linux/downloads.html[/url]

gojko
Posts: 13
Joined: Thu 25 Nov 2010, 08:48
Location: Hungary

Hungarian language package

#46 Post by gojko »

Get Hungarian (Magyar) new language package from here: lang_pack_hu-lupq-0.3.pet
:wink:

User avatar
shinobar
Posts: 2672
Joined: Thu 28 May 2009, 09:26
Location: Japan
Contact:

Re: Hungarian language package

#47 Post by shinobar »

gojko wrote:Get Hungarian (Magyar) new language package from here: lang_pack_hu-lupq-0.3.pet
:wink:
Great thanks, and mirrored:
http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... languages/

Köszönöm
Downloads for Puppy Linux [url]http://shino.pos.to/linux/downloads.html[/url]

gojko
Posts: 13
Joined: Thu 25 Nov 2010, 08:48
Location: Hungary

Re: Hungarian language package & two small problems

#48 Post by gojko »

shinobar wrote:Köszönöm
Én köszönöm! :)


I found two small problems:
  • 1. Pmount start up, all right. Press the 'FRISS
Attachments
pmount_language_problem.png
Pmount start up, all right. Press the 'FRISSÃ￾TÉS' ('REFRESH') button, Pmount switch to english language
(169.06 KiB) Downloaded 2472 times
urxvt-jwm.jpg
The jwm.po fully translated, but 'Layer' word in jwm menu are not hungarian.
(25.63 KiB) Downloaded 2320 times

User avatar
shinobar
Posts: 2672
Joined: Thu 28 May 2009, 09:26
Location: Japan
Contact:

Re: Hungarian language package & two small problems

#49 Post by shinobar »

  • 1. Pmount start up, all right. Press the 'FRISS

gojko
Posts: 13
Joined: Thu 25 Nov 2010, 08:48
Location: Hungary

Simple localization scripts

#50 Post by gojko »

Kon'nichiwa Shinobar!

3 small scripts, they are modified with your script. So they are to simple localization scripts:
glipper_shell, gparted_shell, mtpaintsnapshot.sh

Things are not great, but perhaps also can be used of other translators.

-gojko-
Attachments
simple_localization_scripts.tar.gz
glipper_shell, gparted_shell, mtpaintsnapshot.sh
(2.91 KiB) Downloaded 1006 times

User avatar
shinobar
Posts: 2672
Joined: Thu 28 May 2009, 09:26
Location: Japan
Contact:

Re: Simple localization scripts

#51 Post by shinobar »

gojko wrote:3 small scripts, they are modified with your script. So they are to simple localization scripts:
glipper_shell, gparted_shell, mtpaintsnapshot.sh
Great!
Let's go on step by step. :P
Downloads for Puppy Linux [url]http://shino.pos.to/linux/downloads.html[/url]

gojko
Posts: 13
Joined: Thu 25 Nov 2010, 08:48
Location: Hungary

Hun lang pack

#52 Post by gojko »

shinobar wrote:Let's go on step by step. :P
Here's the next step (or jump?)... :D

New Hungarian language package by Hungarian Puppy Linux Community. From here: lang_pack_hu-lupq-0.4.pet

Topic: LupQ 5.1.1 honosítás

User avatar
shinobar
Posts: 2672
Joined: Thu 28 May 2009, 09:26
Location: Japan
Contact:

Re: Hun lang pack

#53 Post by shinobar »

gojko wrote:New Hungarian language package by Hungarian Puppy Linux Community. From here: lang_pack_hu-lupq-0.4.pet
Gratuláció!
Thanks. Mirred.
Downloads for Puppy Linux [url]http://shino.pos.to/linux/downloads.html[/url]

User avatar
Insomniacno1
Posts: 188
Joined: Fri 24 Jul 2009, 22:43

#54 Post by Insomniacno1 »

Hi:) is there a chance that you have made a language pet that would work with Lucid puppy 5.2.5-2.6.30.5(NOTE: 4.3.1 kernel), and give Danish keyboard and menu?

I'm having this big probleme since my friend who are going to use the pc with the Lucid puppy 5.2.5-2.6.30.5(NOTE: 4.3.1 kernel) installed(full install), don't know much english.

With kind regards and hope to hear from you

Jan

User avatar
don570
Posts: 5528
Joined: Wed 10 Mar 2010, 19:58
Location: Ontario

#55 Post by don570 »

A link on first page doesn't work "Get the packages from here. "

404 Not found message

http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... languages/

_____________________________________________

Here's language pack by shinobar

http://code.google.com/p/krosspup/downl ... pq-0.2.sfs

wakeup
Posts: 3
Joined: Sat 03 Aug 2013, 17:05

#56 Post by wakeup »

Is the information here still up-to-date?

I am planning to start translation as mentioned here: http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=75004

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

#57 Post by L18L »

wakeup wrote:Is the information here still up-to-date?

I am planning to start translation as mentioned here: http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=75004
see info about momanager in:
file:///usr/share/doc/HOWTO-internationalization.htm

wakeup
Posts: 3
Joined: Sat 03 Aug 2013, 17:05

#58 Post by wakeup »

L18L wrote:
wakeup wrote:Is the information here still up-to-date?

I am planning to start translation as mentioned here: http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=75004
see info about momanager in:
file:///usr/share/doc/HOWTO-internationalization.htm
I was trying to translate without Puppy linux and now downloaded and installed using Virtual box. But when I try to open momanager, it shows an error message similar to:

"devx needs to be loaded"

I checked on repositories, but could not find it. What can I do?

User avatar
don570
Posts: 5528
Joined: Wed 10 Mar 2010, 19:58
Location: Ontario

#59 Post by don570 »

You should do translations using momanager in Precise Puppy
since it is up-to-date.

________________________________

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#60 Post by vicmz »

Yes, Puppy Precise 5.7 is the latest Puppy build, and has the latest updates. You can get the ISO and devx files from here:

http://distro.ibiblio.org/quirky/precise-5.7.1/

You can load the devx_precise.sfs by Menu > Setup > SFS Load on the fly.
[url=http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=76948]Puppy Linux en español[/url]

Post Reply