Puppy Linux Discussion Forum Forum Index Puppy Linux Discussion Forum
Puppy HOME page : puppylinux.com
"THE" alternative forum : puppylinux.info
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The time now is Tue 18 Jun 2013, 21:59
All times are UTC - 4
 Forum index » House Training » Users ( For the regulars ) » Pour les francophones
T2, Woof, remasteuriser ou localiser?
Moderators: Béèm, darkerror05
Post_new_topic   Reply_to_topic View_previous_topic :: View_next_topic
Page 1 of 1 Posts_count  
Author Message
oui

Joined: 20 May 2005
Posts: 1663
Location: near Woof (Germany) :-) Acer Laptop emachines 2 GB RAM AMD64. franco-/germanophone, +/- anglophone

PostPosted: Sat 14 Apr 2012, 15:55    Post_subject:  T2, Woof, remasteuriser ou localiser?
Sub_title: question aux développeurs francophones
 

bonjour

en fait, ma question n'est pas vraiment aux développeurs, mais plutôt une aide à la réflexion pour ceux parmi les francophones qui patiemment et discrètement tentent de créer de nouveaux puppys francophone:

quel est le cheminement le plus sûr?

a/ pousser la localisaton en améliorant le support en langue différente de l'anglais?

b/ remasteuriser?

c/ rebâtir avec woof en partant d'une autre distribution nourrisseuse (Ubuntu, Debian, Slackware, etc.)?

d/ recompiler de A à Z avec T2?

en espérant une discussion fructueuse et beaucoup de nouveaux petits Puppy's!

comment procèdes-tu, toi, et pourquoi?

salut
Back to top
View user's profile Send_private_message 
Jejy69


Joined: 20 Jan 2011
Posts: 656
Location: Perpignan, Lego man, The Last Crusade...

PostPosted: Sat 14 Apr 2012, 17:25    Post_subject:  

Bonsoir oui,

Ce qui est sûr, c'est que je ne suis pas un développeur, mais j'aimerais participer à ce fil afin de se sublimer dans l'effort commun Smile

Bon je commence alors. Mr. Green

Je crois qu'en fait le mieux est un "mix" de toutes tes propositions.
Après, tout dépend de ses propres connaissances ( compilation, remasterisation ),
aisances, assimilation des différents répertoires et leurs fonctions, etc...

Je pense que d'abord, le mieux est de pousser la localisation au maximum,
pour ma part mes connaissances étant limitées, je rassemble un maximum de localisation .mo en rapport avec tel ou tel logiciel, puis si en général, les scripts de Puppy ne sont pas localisés alors je passe à une traduction dans le script directement, bien que ce soit long, et inefficace au long terme.

Bon, ben après les traductions, on intègre ce que l'on désire puis on passe sur le script de remasterisation...

Rebâtir Woof, alors là, aucune idée... Very Happy Je sais pas faire, encore une fois en fonction de ses connaissances, mieux vaut partir sur une Puppy en cours, pour ma part, la Slacko. Pour la suite, compiler oui, mais à partir de T2 non. Tout simplement les archives sont trop vieilles, et si je dois passer par une compilation, alors rendez-vous sur le site du logiciel désiré, sinon un tour chez "linuxfromscratch" et on peut s'en sortir...
Je me sers également souvent des sites tels que debian/ubuntu packages ou pkgs.org pour satisfaire mes dépendances ou compléter, sinon, je m'en sors plus, dépendance de dépendance nécessitant des dépendances ...stop !

Je doute que ce soit parfait, mais bon toute suggestions sera le bienvenue ! Wink

Sur ce, bonne soirée & Let's go dodo !

_________________
Linux a un noyau, Windows a des pépins.
Back to top
View user's profile Send_private_message MSNM 
vezuve


Joined: 24 Jan 2008
Posts: 1289

PostPosted: Sat 14 Apr 2012, 19:12    Post_subject:  

Hello,
Toute initiative est bonne, mais il y a déjà eu des discutions sur le sujets, qui son rester au stade embryonnaire ........ (je vous laisserais faire les recherche sur le forum).
Aujourd’hui Barry a mis sur les rails l'internationalisation, il faut continuer sur cet voix, francisé un script ne sert a personne, il faut absolument internationaliser, car aujourd’hui on n'est plus cloisonner, chacun dans son monde, un script internationalisé va servir a l'ensemble des communauté linguistique.
Oui mais voila, le problème est qu'actuellement c'est assez confus, on ne sait qui fait quoi, voici 2 exemples concret:
  1. getflash 8 a été francisé alors qu'il était internationalisé !
    la mise a jour a été faite, mais aucune info si l'internationalisation a aussi été mis a jour ....
    pour les francophones aucune info sur ou trouvé ce fichier .mo ?
    il a fallut attendre que medor nous ponde un pet incluant le fichier .mo
  2. le Langpack français est une bonne chose, mais on peut se poser la question si il ne faudrait pas répertorier tout les fichiers .mo et les mettre en ligne, car si l'on veut utiliser pour mettre en français une autre distribution, l'utilisation du langpack pourrait créer des dysfonctionnement ou pourrait n'avoir pas un réelle impact..
Donc l'internationalisation des scripts pourrait être fait par quiconque, puis remis a Barry pour qu'il puisse intégré dans les nouvelle distributions ou y mettre en ligne pour être a jouter manuellement a ceux existante, mais voila il y la aussi un autre problèmes, c'est de savoir si le script que l'on va internationaliser est la dernière version, car actuellement c'est assez nébuleux, prenez par exemple:
  • P.U.I
    • il existe une version internationalisée datant de la version 4, mais bizarrement elle na pas été mise a jours ni même utiliser avec le fichier .mo mais francisée.
    • c'est une version anglophone actuelle qui a été a nouveau internationalisée
  • Penethood, selon le wika pointe un lien sur un post du forum pour la dernière version, mais bizarrement vers la fin de ce même post, on trouve une nouvelle mise a jour par un autre membre, alors laquelle doit être internationalisée ?
Comme je l'ai déjà écrit les francophones dispose d'un embryon wiki français, alors pourquoi ne pas l'utiliser pour y référencer via des liens, de la doc, etc, etc a la manière de l’anglophone, ce qui éviterait de rechercher dans le forum les post les plus important en s’arrachant les cheveux .....
Donc en conclusion c'est bien au niveau de barry que tout doit être fait et ensuite on peut imager une reconstruction totale ou ré-masterisation, etc, etc,

@+

_________________
Recherche
sur PUPPY anglai + souven
PUPPY wikka tou sur tou anglai
Back to top
View user's profile Send_private_message 
Jejy69


Joined: 20 Jan 2011
Posts: 656
Location: Perpignan, Lego man, The Last Crusade...

PostPosted: Sun 15 Apr 2012, 02:47    Post_subject:  

Bonjour !

Merci pour ton point de vue vezuve, que je respecte mais je passerai sur le terme "pondu" qui me paraît bien peu gratifiant pour l'auteur du ficher .mo

Il existe des imperfections c'est vrai mais les choses ont bien bougées depuis ces derniers mois.
Bon pour ce qui est du langage pack, si c'est pour wary alors c'est pour wary. Après rien n'empêche de l'adapter à une autre puppy.

Aie. La doc. Inutile d'en faire si c'est pour la trouver dans les dernières pages et forum car apparemment n'ayant plus de modo on est comme qui dirait bloqué.
Donc commençons par le commencement, un modérateur d'abord et ensuite nous pourrons envisager une doc et tout ce qu'il faut.

Bonne journée

_________________
Linux a un noyau, Windows a des pépins.
Back to top
View user's profile Send_private_message MSNM 
oui

Joined: 20 May 2005
Posts: 1663
Location: near Woof (Germany) :-) Acer Laptop emachines 2 GB RAM AMD64. franco-/germanophone, +/- anglophone

PostPosted: Sun 15 Apr 2012, 04:29    Post_subject:  

bonjour

Vezuve a lu mes pensées et résumé à la perfection ce pourquoi j'ai tenté de relancer la discussion!

En ce qui concerne la doc, la solution pour laquelle Slitaz a opté il y a des années me semble la meilleure pour une mini-distribution:

Dans un Wiki, ou vu le bazar qu'il y avait l'an dernier au niveau DES wikis de Puppy, dans ce forum dans des discussions individuelles, mais sous l'égide d'un ou plusieurs index bien bâti(s) qui permette(nt) de les trouver en quelques secondes.... Les discussions ont l'avantage d'offrir la souplesse de creuser des détails très subtiles, de permettre de compléter par des exemples concrets ce que n'offrent pas les MAN PAGES de linux par exemple: avec les MAN PAGES, si après la lecture tu n'as toujours pas pigé, et bien tu restes sur ta faim, et, d'abord, point final! Par exemple que j'en ai bavé pour mettre en oeuvre Qemu avec Windows95, que j'utilise maintenant quotidiennement, alors que c'est tellement simple Laughing et que je sais pertinemment que c'est toujours un sujet quasi tabou pour la plupart, qui, par chance, n'en ont pas, contrairement à moi, chance pour eux, vraiment besoin !

De plus, le monde puppyiste s'est tellement ramifié qu'il devient de plus en plus difficile de rédiger d'un jet une doc vraiment universelle...
Back to top
View user's profile Send_private_message 
Argolance


Joined: 06 Jan 2008
Posts: 1404
Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)

PostPosted: Sun 15 Apr 2012, 12:19    Post_subject:  

Hello,
Quote:
quel est le cheminement le plus sûr?
Le plus "sûr"? Qu'entends-tu par là? Autrement, les propositions que tu énumères ne s'excluent pas les unes les autres et peuvent très bien, suivant les proportions que l’initiateur voudra bien leur donner, concourir à la réalisation d'un projet.
Quote:
remasteuriser ou localiser?
Idem.
De toutes façons, le projet d’internationalisation de bk qui n'en est qu'à son tout début va désormais faire son chemin sur sa lancée. Le reste va dépendre de l’accueil et de la contribution que voudront bien lui apporter les différentes communautés linguistiques.
vezuve a très bien résumé certains des problèmes posés par ce genre de projet. Les bonnes volontés sont une chose, leur coordination en est une autre. Tous les talents devraient finalement se compléter dans une réalisation commune. Tout dépend en somme de la façon dont on a soi-même abordé Puppy/Toutou et de ses propres compétences/centres d'intérêt. Je mesure souvent, à vous lire, combien certains aspects de Puppy me sont inconnus et m'échappent complètement alors qu'ils semblent si familiers à d'autres... Et inversement!
"T2", par exemple, c'est quoi?

Cordialement.

_________________

Back to top
View user's profile Send_private_message Visit_website 
Pelo

Joined: 10 Sep 2011
Posts: 1150
Location: Paris charles de Gaulle Airport (10 kms°)

PostPosted: Tue 08 May 2012, 14:19    Post_subject: la francisation, c'est bon !
Sub_title: Je trouve que les versions sont maintenant bien francisées
 

Bonsoir, mon humble avis :
Je trouve que les versions sont maintenant bien francisées depuis les Lucid, le pack langage français est suffisant pour le conducteur du véhicule (de la distro). Que derrière, pour les machinistes, tout ne soit pas en bon français, c'est vrai. Mais nos informaticiens ont leur jargon, souvent en anglais, qu'ils comprennent parfaitement.
Je travaille à l'entretien des avions, et même un non-anglophone comprends l'anglais technique, parce que souvent la traduction française n'est pas utilisée.. Une RAM est une RAM, rien ne sert de traduire,

Mais je n'ai pas forcement raison.


Je trouve qu'on devrait moderniser les applications, parce que, Linux, là-dessus, ils sont ringards. C'est pas très convivial, même en anglais.

UBUNTU a ouvert la voie.

Demain, grasse matinée. Bonne soirée. Pelo.
Back to top
View user's profile Send_private_message YIM 
Display_posts:   Sort by:   
Page 1 of 1 Posts_count  
Post_new_topic   Reply_to_topic View_previous_topic :: View_next_topic
 Forum index » House Training » Users ( For the regulars ) » Pour les francophones
Jump to:  

Rules_post_cannot
Rules_reply_cannot
Rules_edit_cannot
Rules_delete_cannot
Rules_vote_cannot
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
[ Time: 0.0685s ][ Queries: 12 (0.0118s) ][ GZIP on ]