Posted: Mon 25 Feb 2013, 10:47
Merci! They all look good. Even the French menu entries for YASSM!
READ-ONLY Archive
https://oldforum.puppylinux.com/
... adding about 22 messages (if I did count correctly) it could be completely internationalizedL18L wrote:There are also some localizations in C sourced program...
no, but it is translated (edited: by developer himself I think)rcrsn51 wrote:When you run Xsane, are words like "Gray" translated?
Code: Select all
# xsane --version
xsane-0.997 © 1998-2007 Oliver Rauch
E-mail: Oliver.Rauch@xsane.org
Paket xsane-0.997
übersetzt mit GTK-2.24.5
with color management function
ohne GIMP-Unterstützung
XSane Ausgabeformate: jpeg, pdf(compr.), png, pnm, ps(compr.), tiff, txt
#
quoted from from http://www.xsane.org/xsane-l10n.htmlFor XSane there are already maintained translations for: brasilian-portuguese, chines, czech, danish, dutch, french, german, hungarian, italian, japanese, portuguese, russian, romanian, slovak, spanish, turkish, vietnamese .
The following translations are currently unmaintained, if you are interested in keeping it up to date then please contact me: slowenian, swedish, serbian .
Every text you can see in mustek usb window and inside ofrcrsn51 wrote:What are the 22 messages that you mention above?
Test:rcrsn51 wrote:Since I don't own a mustek scanner, I cannot know what words you are talking about. However, here is a test.
1. Pick one of the 22 words.
2. Run the command: strings /usr/lib/sane/libsane-mustek_usb.so | grep the_word
If it is detected, then there is no way for Peasyscan to translate it.
don't because xsane is inside every standard puppymy console wrote:# strings /usr/lib/sane/libsane-mustek_usb.so | grep 'scan resolution'
# strings /usr/lib/sane/libsane-mustek_usb.so | grep 'Scan resolution'
Scan resolution
# strings /usr/lib/sane/libsane-mustek_usb.so | grep 'Scan mode'
Scan mode
# strings /usr/lib/sane/libsane-mustek_usb.so | grep 'Scan Mode'
Scan Mode
#
I set up Slacko using de_AT and installed the Xsane NLS package.L18L wrote:Would be nice to know how it goes in other combinations of scanner and language
colored by mede.po from xsane version 0.997 source wrote:msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-21 15:51+01:00\n"
"Last-Translator: Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>\n"
/tmp/momanager/xsane.po wrote:"Project-Id-Version: XSANE 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Sascha Herres <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-15 22:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
Yes, it is!rodin.s wrote:I have made Russian translation for peasyscan. Cannot test it though. I don't have a scanner. I hope it's ok.
That would be nice. But I really don't want to release a new version of Peasyscan for the sake of one word.L18L wrote:No OCR режиме