bonsoir
on ne peut qu'approuver!
sans doute serait-il préférable, quand, ici, on ne discute pas à bâtons rompus, de pondre un vrai "début d'article" sur un sujet donné, et de le placer là, en mettant un lien dans la discussion du forum, en espérant qu'une dynamique de créativité s'instaure et que la partie francophone du wiki officiel devienne une vraie référence...
noter toutefois que, contrairement au wiki de SliTaz, qui contrôle automatiquement s'il y a une nouvelle version linguistique d'une page x donnée, celui se puppy ne contrôle rigoureusement rien, et qu'il existe déjà une drôle de tapée de pages en anglais et que si on augmente dans le brouhaha, il n'y aura plus jamais de parallélisme
nous nous sommes laissés détacher par le peloton,
ou, autre manière de voir les choses, certaines personnes comme moi on réussi au fil des années à rendre utilisables au prix de travail personnel leurs connaissances personnelles en anglais (initialement latin allemand grec puis russe, langue dans laquelle je pense toujours, alors que je n'ai, malgré une grand-mère anglaise, jamais pensé en anglais! je en suis pas du tout anglophobe mais anglo-indifférent!) et se foutent qu'il y ait des trads ou non: la seule différence pour moi est de pouvoir lire considérablement plus vite en français ou en allemand qu'en anglais sans risque de confusion. Je n'ai donc aucunement l'intention de passer mes soirées à faire de la trad de trucs qui ne sont même pas tenus à jour... J'ai un peu travaillé sur le Wiki en début d'année pour tenter de paralléliser un peu le système entre les langues. Puis quelqu'un a voulu discutailler («la barre des langues, en haut ou en bas de la page?», et autres considérations de même ordre de grandeur), au lieu de bétassement se satisfaire qu'il y ait une «barre des langues sur chaque page», qu'un robot de mise à jour pourrait retrouver et placer ailleurs, plus tard, quand il y aura cette barre sur chaque page, permettant de changer de langue, puis, prochaine étape encore, d'y associer une routine de contrôle de mise à jour (comme chez SliTaz), là on aurait enfin un wiki linguistiquement cohérent d'une langue à l'autre, donc cohérent en soi... le problème est aussi que contrairement à SliTaz, qui était jusqu'à la version 3 une communauté principalement francophone, donc on se comprenait et pouvait progresser, Puppy fut d'abord une communauté purement anglophone, mais d'anglophone de tous niveaux, d'infâme à excellent, et que les gens qui comme moi «baignent dans la médiocrité linguistique» vis à vis de l'anglais, ont toutes les peines du monde à se faire entendre. Preuve par 9 :
JE CROIS QU'AUCUNE VERSION DE PUPPY,
francophone ou non, NE PROPOSE LE CLAVIER FRANCOPHONE HELVÉTIQUE dans ses sélections (qu'on me contredise si ce n'est plus vrai
dans les nouvelles versions, je ne les ai pas encore testées) et que c'est un scandale dans une version linguistique dédiée à l'une des langues officielles de la Fédération Suisse
(idem pour l'allemand, où la situation est rigoureusement la même!), ça au bout de 10 ans presque de Puppy, et explique à lui seul pourquoi les versions helvétiques vraiment hors classe de Linux (Debris Linux, un dérivé d'Ubuntu, un peu vieux maintenant, directement en 4 langues en live CD, à peine plus gros que Puppy: 180 Mb, mais lui, 100 % compatible à sa date de parution avec la version officielle stable d'Ubuntu, ok, aujourd'hui elle a une "barbe", mais à l'époque, et elle n'est pas si éloignée, par plus vielle que Puppy 4 = Toutou, non; SliTaz, donc, et NuTyx, un Linux auto-compilable, ou non, tout existe aussi en modules binaires, du absolument hors classe, hyper actuel, uniquement francophone, se basant sur les sources de LinuxFromScratch et rien d'autre...) sont en fait si nombreuses...
je sais, la Suisse est un scandaleux paradis fiscal (réelle réponse du côté germanophone chez Puppy
, le réalisme absolu), mais les linuxiens suisses ne seront pas ceux qui y changeront quoi que ce soit! eux aussi sont des victimes de leur système mais leur clavier permettrait d'avoir un clavier unique sans concession aucune sur toute la francophonie et toute la germanophonie qui est en plus 100 % compatible à l'anglais, bien sûr, et au polonais, aussi une grande république européenne en ascension constante: ce n'est pas de la Pologne que proviennent nos problèmes européens actuels, et le clavier helvétique, qu'il soit germano- ou francophone (seules 3 touches sont à inverser, äöü, sur clavier vendu germanophone, contre éèà, sur clavier vendu francophone, le passage ayant lieu par commutation majuscules/minuscules: toutes les autres sont identiques), permet d'écrire, en plus de l'italien, espagnol, portugais, néerlandais (tous les signes nécessaires à ces 6 langues sont et là, et directement LISIBLES sur les touches du clavier), et en plus, donc le polonais (mais il faut connaître l'emplacement des signes spéciale), donc les langues d'en gros
entre 350 et 400 millions de citoyens de l'U.E.
(puisque, excusez moi, les autres langues, sont rarement parlée par plus de 20 millions de citoyens chacune: le maltais par 0,4 million, le luxembourgeois par personne comme langue officielle, le lituanien par 1,2 millions, etc.)
donc le sloggan pourrait presque être: «le clavier helvétique partout!»
et depuis 10 ans on n'arrive pas à faire avaler un tel os à puppy...
cordialement