Francophones renommés en informatique

Post Reply
Message
Author
musher0
Posts: 14629
Joined: Mon 05 Jan 2009, 00:54
Location: Gatineau (Qc), Canada

Francophones renommés en informatique

#1 Post by musher0 »

Salut le monde !

Pour faire suite à des échanges qui ont débuté ici, j'ouvre ce fil, un peu
beaucoup pour nous débarrasser, nous, francopĥones, de notre complexe d'infériorité
dans le domaine de la création informatique.

À regarder l'histoire de l'informatique de plus près, que l'anglais soit sa « langue
maternelle » perd de sa certitude. Et maintenant qu'on a UTF-8, tout est possible.
L'excellence n'a pas de patrie particulière... Alors pourquoi pas chez nous ? :D

Si au fil de vos recherches ou de vos lectures vous trouvez le nom ou la biographie
d'un francophone qui s'est distingué en informatique, pourquoi ne pas l'ajouter
ci-dessous ? Partageons nos fiertés !

À+

~~~~~~~~~~~~~~

Et de un : un Franco-Canadien, Alain Fournier. Pour faire exprès, l'article qui suit
n'existe qu'en anglais au moment d'écrire ces lignes...
https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Fournier
Last edited by musher0 on Sun 11 Feb 2018, 17:39, edited 2 times in total.
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)

musher0
Posts: 14629
Joined: Mon 05 Jan 2009, 00:54
Location: Gatineau (Qc), Canada

#2 Post by musher0 »

Au Canada français, les prix de l'Association canadienne-française pour l'avancement
des sciences. Les lignes des lauréats en informatique sont surlignées.
Attachments
Prix-ACFAS-en-informatique.jpg
(186.6 KiB) Downloaded 220 times
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)

User avatar
Argolance
Posts: 3767
Joined: Sun 06 Jan 2008, 22:57
Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
Contact:

#3 Post by Argolance »

Bonsoir,
À regarder l'histoire de l'informatique de plus près, que l'anglais soit sa « langue maternelle » perd de sa certitude.
Je ne faisais pas allusion aux origines historiques mais au fait que la langue anglaise, ne comportant pas d'accentuation est naturellement plus adaptée aux contraintes/limites propres au langage de programmation lui-même, du moins à ses débuts.

Cordialement.
Last edited by Argolance on Sun 11 Feb 2018, 22:35, edited 1 time in total.

oui

Re: Francophones renommés en informatique

#4 Post by oui »

bah, à quoi ça sert ton fil, ce fil?
musher0 wrote:Pour faire suite à des échanges qui ont débuté ici, j'ouvre ce fil, un peu
beaucoup pour nous débarrasser, nous, francopĥones, de notre complexe d'infériorité
dans le domaine de la création informatique.
à nous gargariser de nos prétendus succès qui ne sont que de vaines déceptions?

un simple exemple:

le langage de programmation PROLOG et l'intelligence articificielle fut inventé à Marseille et est l'un des vraiment plus anciens langages de programmation. qu'il soit celui de la vraie et pure intelligence artificielle est indéniable: il fut créé pour résoudre des problèmes linguistiques et réaliser et manier en informatique des grammaires de langues réelles! puis après, et seulement après, pour solutionner des problèmes de plus en plus complexes...

et bien, le MERCANTILISME NATIONAL FRANÇAIS, qui se répercute sur les pratiques dans nos universités, nous L'ON FAIT PERDRE, littéralement perdre, il est indiscutablement détrôné et devenu un pauvre dialecte inconnu (en fait, il n'est qu'inconnu, car le prolog de Marseille moderne est toujours à la hauteur, fut continuellement développé par des experts géniaux mais égoïstes qui ont trouvé le moyen de se faire rémunérer par l'Université française toute leur vie, en confisquant leurs développements obtenus à ce prix, cela a coûté une ardoise au contribuable français, sans n'en tirer d'autre avantage que cette connaissance (en fait inédite) ne soit que péniblement véhiculée comme n'importe quelle autre, mondiale ou non! Le prolog de Marseille ne fut jamais mis qu'en retard (considérable) à la disposition du public, car ses inventaires le commercialisaient contre argent trébuchant via les entreprises qu'ils avaient, ou leur épouse, à côté! pour Linux, le libre, il n'y a jamais eu grand chose venant de Marseille... Par contre, le gprolog, GNU prolog, donc, vient bien lui aussi de France mais ce base sur le dialect principal qui est devenu très différent du dialecte de Marseille! Mais ce n'est pas un succès non plus, les universités hollandaises mettant des versions considérablement plus outillées gratieusement à la disposition des utilisateurs, même utilisables sans installation directement sur le web...)

et la performance n'est pas vraiment l'exclusivité du monde francophone en informatique quotidienne!

les allemands ont eu des applications considérablement plus pratiques:

- KDE, initialement créé à l'université de Tübingen, ainsi que toute une suite bureautique, la première qui fut fonctionnelle en Linux, mais pâtit plus tard terriblement du passage au KDE4, forçant à la remanier en présence de discorde dans l'équipe de développement. De plus, le créateur de KDE à Tübingen fut aussi le créateur de LYX, un frontend équivalent au moins à word pour le considérablement plus professionnel LATEX, très apprécié en milieu univeritaire, car ayant très tôt permis de mélanger à la perfection les genres tels qu'écriture en notation musicale ou en formules chimiques ou mathématique avec du texte normal et de l'imagerie, alors que c'est un calvaire pour Word de M$)
- Star-Office, dont découle directement et sans changement aucun initialement OpenOffice, puis LibreOffice, AppacheOffice etc.
- Java, longtemps la propriété de la Sté munichoise SUN (enregistrée aux USA, ce qui fait qu'on la prenait pour une américaine. Dans sa ville, Munich, Linux fut pendant des années le système d'exploitation officiel de toute l'administration de cette métropole mondiale, SUSE, la plus ancienne distribution encore existante, allemande aussi, ayant fourni des versions aussi professionnelles que celles de RedHat)

où il faut louer le monde francophone, c'est notamment au niveau de la simplification quasi totale de la question (initialement horriblement ardue en Windows, si on n'avait pas les versions propriétaires) des pilotes vidéo. il s'ensuivit que diverses applications qui, entre temps, ont vraiment fait leur chemin, comme vlc, ou la vidéo-téléphonie sous Linux, démarrèrent dans le monde francophone.

ausi la naissance de distribution linux qui n'ont échoué que de peu:

- mandrake
- slitaz
- nutyx

ces deux dernières étant d'origine helvétique, ce n'est qu'à demi-étonnant: les francophones ne considèrent pas les suisses, quelque soit leur langue, comme faisant partie de leur monde! est-ce qu'ils les aiment?

en tout cas, les demandes concernant le clavier francophone helvétique

setxkbmap ch fr

longtemps bien caché sous Puppy (mais toujours présent via cette commande) sont terriblement rares sur le forum de Puppy alors que ce clavier était proposé en Slitaz dès la première version 1.0 :idea: (ben, oui, les forumeurs, eux mêmes, n'y pouvaient rien dans les premières versions de Puppy, en gros, jusqu'à Toutou Linux...).

ce qui est sûr, c'est que tous les démarrages européens d'entreprises telles que moteurs de recherche, moteurs de traduction automatiques libres, etc

dont l'Europe aurait tellement besoin

ont été de lamentables échecs (excepté la vente et les petites annonces en ligne, mais si on regarde qui les possède, au moins en France, ce sont des groupes étrangers, asiatique etc. :wink: )

ah! quoi! toi aussi, comme moi, n'utilise plus que https://qwant.com depuis plusieurs années maintenant? ah, ça alors, je ne l'aurais jamais cru!

PS: en allemand, par contre, je prends ixquick.de. la raison en est très simple, qwant se comporte au changement de langue comme une trotinette! alors je ne suis pas plus royaliste que le roi!

dernière remarque: rares sont les francophones à utiliser la merveilleuse virtualisation d'origine francophone (qemu), mais, c'est bien fait: son auteur n'a jamais daigné, si je ne me trompe pas, écrire une version, mais simplifié de sa doc dans sa langue maternelle... alors, qu'il se fasse voir ailleurs!

musher0
Posts: 14629
Joined: Mon 05 Jan 2009, 00:54
Location: Gatineau (Qc), Canada

#5 Post by musher0 »

@oui et Argolance

Il y a 2000 ans,c'était en latin que les inventions se faisaient, bien qu'il ait eu le
grec aux talons.

Je concède à Argolance que les systèmes 4-bit et 8-bit ne permettaient pas d'écrire
en français. Pourtant dès le début, des informaticiens suédois ont fait des percées,
et Dieu sait si le suédois est une langue avec accents.

Il ne faut peut-être pas mêler capacité technique et capacité financière, et les
volontés collectives et individuelles. Ce sont quatre facteurs que je vois à l'oeuvre
dans ce problème.

De nos jours, nous avons UTF-8, de sorte que l'obstacle technique est levé; on
peut facilement faire de l'informatique en français si on veut. Certains en font en
anglais parce que le marché est plus gros, mais pourquoi pas bilingue ou même
multilingue ? L'informatique, justement, nous a mondialisés.

~~~~~~~~~~

En réponse à oui au sujet de l'auteur de QEMU qui n'a pas été foutu de produire
une doc en français, je dirai que tout type génial peut faire des trucs cons. De
quelque nationalité qu'il soit. C'est sa volonté à lui, pas la volonté collective.

Si le type veut utiliser sa notoriété pour contribuer indirectement à l'assimilation des
francophones, ou bien créer des complications aux gens qui partagent sa langue,
que veux-tu que nous y fassions? À part grogner publiquement, je ne vois pas.

Ce qui nous amène à la volonté collective. S'il était Québécois, les Québécois se
mobiliseraient peut-être pour aller manifester devant sa boutique; chez vous, les
Français, je ne sais pas si vous vous mobiliseriez pour une telle chose ? Vu d'ici
vous semblez plus anglophiles que nous... (J'ai dit « semblez » !!! La
guillotine étant plus définitive que la hart !!! :lol: J'aimerais bien garder ma tête !!!
D'ailleurs le Canada n'a plus la peine de mort.)

~~~~~~~~~~

Je vous laisse sur ces sages paroles : « garder sa tête » (dans tous les sens) !!! ;

À+
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)

hamoudoudou

L'inventvité n'est pas le fort des américains

#6 Post by hamoudoudou »

ayez la curiosité de regarder les auteurs, vous verrez que bien que libellées en anglais, la plupart viennent d'Europe. De France ou d'Asie, mais celles-ci sont souvent douteuses. Sauf les japonaises,
L'inventivité n'est pas le fort des américains. Tant qu'ils la cassent pas, çà va.
Ils n'ont pas besoin de progresser. Ce qu'ils font est toujours mieux que ce qui vient d'ailleurs.

musher0
Posts: 14629
Joined: Mon 05 Jan 2009, 00:54
Location: Gatineau (Qc), Canada

Re: L'inventvité n'est pas le fort des américains

#7 Post by musher0 »

hamoudoudou wrote:(...)
L'inventivité n'est pas le fort des américains. Tant qu'ils la cassent pas, çà va.
Ils n'ont pas besoin de progresser. Ce qu'ils font est toujours mieux que ce qui vient d'ailleurs.
Oui ben, ça, c'est pas nouveau, vous diront les voisins canadiens de longue
date. Les É.-U. sont un "melting pot", et ils n'ont pas d'autre liant social qu'être
"Americans".

C'est l'aspect désagréable de leur mentalité, que voulez-vous? Les meilleurs
d'entre eux ne sont pas fanfarons, cependant.

À+
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)

musher0
Posts: 14629
Joined: Mon 05 Jan 2009, 00:54
Location: Gatineau (Qc), Canada

#8 Post by musher0 »

Benoît B. Mandelbrot
url=https://fr.wikipedia.org/wiki/Benoît_Mandelbrot[/url]

Je déplore que l'article dans la wikipedia en anglais qui
le concerne soit plus complet.
https://en.wikipedia.org/wiki/Benoit_Mandelbrot

Né à Varsovie, formé en France, il a fait carrière aux
États-Unis, chez IBM, entre autres.

À+
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)

hamoudoudou

c'est en anglais. la flemme de lire. et de traduire.

#9 Post by hamoudoudou »

c'est en anglais. la flemme de lire. et de traduire.
le code ascii du é ou du à serait donc un souci ?
Me rappelais plus de ce topic, que j'avais pas bien lu.

Post Reply