Como tener Puppy linux en español

Message
Author
User avatar
d13
Posts: 10
Joined: Thu 02 Apr 2009, 04:00

#46 Post by d13 »

hola Tochtli
He visto que ya esta disponible el PET con la versión 2.6.6 de Abiword, al parecer los cambios no sirven para esta versión.
No entiendo bien que fue lo que es lo que quizo decir, ¿no sirve el paquete?

Lo probé con el abiword que trae puppy 4.1.2 y si me funcionó, mmm pero si hay un .pet para actualizar la versión de abiword entonces no sabría si funciona o no... si me deja la dirección para encontrar el paquete entonces lo reviso para ver que es lo que cambia y tratar de hacer que funcione bien

atte D13

Proudog
Posts: 164
Joined: Fri 27 Feb 2009, 19:07

casí los últimos

#47 Post by Proudog »

Otros Scripts:

autoconnect_es
XkbconfigurationManager_es
jwmconfig2_es

copying (archivo que solicita xfprot-gtk; si la ruta no existe, es necesario hacerla)
/usr/local/share/xfprot/
Attachments
otrosmas13.tar.gz
autoconnect_es, XkbConfigurationManager,jwmconfig2,copying
(45.54 KiB) Downloaded 680 times

User avatar
Tochtli
Posts: 61
Joined: Wed 20 Aug 2008, 14:44

#48 Post by Tochtli »

d13 wrote:hola Tochtli
He visto que ya esta disponible el PET con la versión 2.6.6 de Abiword, al parecer los cambios no sirven para esta versión.
No entiendo bien que fue lo que es lo que quizo decir, ¿no sirve el paquete?

Lo probé con el abiword que trae puppy 4.1.2 y si me funcionó, mmm pero si hay un .pet para actualizar la versión de abiword entonces no sabría si funciona o no... si me deja la dirección para encontrar el paquete entonces lo reviso para ver que es lo que cambia y tratar de hacer que funcione bien

atte D13
ftp://ibiblio.org/pub/linux/distributio ... efault.pet

ftp://ibiblio.org/pub/linux/distributio ... i386-4.pet


Image

User avatar
nubc
Posts: 2062
Joined: Tue 23 Jan 2007, 18:41
Location: USA

#49 Post by nubc »

Traducciones - Google translate
http://www.google.com/language_tools?hl=es

Proudog
Posts: 164
Joined: Fri 27 Feb 2009, 19:07

ayttm

#50 Post by Proudog »

Mando aquí la última versión de ayttm, pero no estoy muy seguro si Puppy 4.12, incluye todas dependencias para este, por lo que si no ejecuta, es probable que le falte la dependencia de libiconv. Si no se ejecuta, en su sistema, comande con xrvt: ayttm y enviar el mensaje de error.

ayttm-0.5.0-82.petRC2 (sin soporte de corrección ortográfica)

Proudog
Posts: 164
Joined: Fri 27 Feb 2009, 19:07

cups

#51 Post by Proudog »

Aquí toda la traducción de CUPS, en una entrega anterior, envíe el Script, cups_shell_es, el cual abre a Seamonkey en localhost:631
Los directorios contienen muchos archivos, por lo que hay que respaldar (mover) los que se encuentran allí (en inglés) por estos en español.

/usr/share/locale/es/
cups_es (ojo: NO es dentro del directorio LC_MESSAGES)

/root/puppy-reference/doc/
directorios enteros: /cups-1.1.23 y /cups-1.1.23/images

/usr/share/cups/
directorio entero: /templates

Proudog
Posts: 164
Joined: Fri 27 Feb 2009, 19:07

Más arreglos

#52 Post by Proudog »

Esta vez son arreglos a traducciones (*.mo,gmo reemplazando los anteriores):


gtkamRC2
/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/

geanyRC2
/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/

libxine1RC2 (lo utiliza gxine)
/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/

es.gmo (de Rox-filer, pero no es fácil llegar a la ruta; necesita reiniciar X)
/usr/local/apps/ROX-Filer/Messages/
Attachments
arreglos2.tar.gz
gtkamRC2,geanyRC2,libxine1RC2,es.gmoROXrc
(115.41 KiB) Downloaded 660 times

User avatar
HPW
Posts: 29
Joined: Tue 06 Jan 2009, 13:35
Location: Republica dominicana

#53 Post by HPW »

Estos archivos .mo no son tan pesados, deberian de crear un pet con todos los .mo que sean traducido hasta la fecha.

con sus respectivas rutas para que caigan todas las traducciones en su lugar.

En todo caso si fuera muy grande el pet lo mejor seria crear bloques de traducciones por ejemplo crear un pet.: "JUEGOS.pet", "SISTEMA.pet", "DOCUMENTOS.pet", "INTERNET.pet"....


asi por el estilo...

seria mas facil que descargar como 50 archivos y descomprimirlos o instalarlos.... seria menos paquetes-.

User avatar
Tochtli
Posts: 61
Joined: Wed 20 Aug 2008, 14:44

Funciona con Puppy 4.3.1

#54 Post by Tochtli »

Ver el inicio

dealora
Posts: 144
Joined: Wed 07 Nov 2007, 16:04

Colgar Puppy 4.3.1 ya traducido. !Buena idea! (creo)

#55 Post by dealora »

¿Seria mucho pedir que colgarais en esta web la iso de puppy 4.3.1 ya traducida al español? . Aunque me veo capaz de hacer todos los pasos; no estaria mal darle publicidad a la distro en versión hispana.

Gracias

User avatar
droope
Posts: 801
Joined: Fri 01 Aug 2008, 00:17
Location: Uruguay, Mercedes

#56 Post by droope »

Yo opino igual, creo que falta anunciarla mas y publicarlo en la wiki :) Me ofrezco, si me permiten.

Un saludo!
Pedro

aunque me parece que la versión traducidda es la 4.21
What seems hard is actually easy, while what looks like impossible is in fact hard.

“Hard things take time to do. Impossible things take a little longer.â€￾ –Percy Cerutty

[url=http://droope.wordpress.com/]Mi blog[/url] (Spanish)

yurfader21
Posts: 76
Joined: Mon 26 Oct 2009, 02:43

PET para locales en español para puppy 4.31

#57 Post by yurfader21 »

Siguiendo la idea de Tochtli, favor de probar el PET adjunto con archivos locales, que adicionalmente a los que ya publicó, se agregan los de los siguientes programas:

- Geny
- NicoEdit
- Gxine
- Osmo

Y, aunque no corresponde con la revisión de puppy actual, y tiene algunos errores el de Inskape.



Saludos a todos

yurfader21
Posts: 76
Joined: Mon 26 Oct 2009, 02:43

Openoffice 3.1.1 en español

#58 Post by yurfader21 »

Anexo archivo sfs en español de Openoffice 3.1.1 (Approx. 190 MB) para las versiones de Puppy 4.3 en adelante con kernels más actuales. Espero les sea de utilidad.




http://www.4shared.com/file/163994708/9 ... -sfs4.html

Saludos

User avatar
droope
Posts: 801
Joined: Fri 01 Aug 2008, 00:17
Location: Uruguay, Mercedes

#59 Post by droope »

Hola Yurfather:

Agrego los tags para que sea mas fácil de googlear mas tarde:

Open Office en español Puppy linux alternativa a microsoft office abiword 3.11 es es_ES castellano

¡Un saludo! (y gracias)
Pedro
What seems hard is actually easy, while what looks like impossible is in fact hard.

“Hard things take time to do. Impossible things take a little longer.â€￾ –Percy Cerutty

[url=http://droope.wordpress.com/]Mi blog[/url] (Spanish)

User avatar
Tochtli
Posts: 61
Joined: Wed 20 Aug 2008, 14:44

#60 Post by Tochtli »

Saludos Yurfather:

Gracias por el OpenOffice en español, me ha sido muy util por que tengo muchos archivos en ODT, me has sacado de un problema.

Me gustarias que me contaras como los hicistes, me interesa seguir tus pasos para poder crear un archivo similar pero con otras aplicaciones.

Tochtli.

yurfader21
Posts: 76
Joined: Mon 26 Oct 2009, 02:43

Archivos sfs

#61 Post by yurfader21 »

Muchas gracias droope.

Tochtli, para poder generar el archivo sfs vas a necesitar lo siguiente:

3 Caguamas (Si te gusta la cerveza) ó
1 pata de elefante (Si te gusta el brandy)
5 horas de sauna.
10 visitas consecutivas con tu suegra.
25 almohadas
2 sillones reclinables...
Ah y desde luego unas 7 revistas de esas con conejitas... :twisted:

¡Je!, no te creas, en realidad busqué dos maneras de hacerlo y las dos funcionan (Probablemente no muy ortodoxas), aunque fundamentalmente son la misma y no dudo que hay otras probablemente más sencillas.

Lo primero que hice fue bajarme el openoffice que comprimió Barry K. cuando circularon distintas versiones por ahí después de la liberación del Puppy 4.3 que no funcionaban. El principal truco aquí es la versión de "squashfs" que debe de ser la 4, versiones anteriores no son soportadas por la versión del kernel del puppy 4.3 y kernels más recientes.

ftp://ibiblio.org/pub/linux/distributio ... 1-sfs4.sfs

Luego me bajé los archivos de localización más actuales del sitio openoffice.org.
http://download.services.openoffice.org ... deb.tar.gz

Aquí es donde se pueden tomar dos caminos, el primero con tu distribución favorita (Que no sea puppy) y el segundo con Puppy 4.31. Como aclaración, no voy a poner la sintaxis exacta de los comandos, para eso están las páginas de man (Además de que así tenemos mejor idea de qué estamos haciendo).

1.- En mi caso utilicé Ubuntu 9.10, aunque en teoría puede ser cualquire distribución con el kernel adecuado. Ubuntu 9.10 trae el kernel 2.6.31 y soporta squashfs versión 4.
Lo primero que hay que hacer es descomprimir el paquete con los locales. Una vez descomprimido vas a tener una serie de paquetes en codificados para debian. Lo que yo hice fue convertir cada archivo a archivos tgz (Para Slackware) con el comando alien. Esto normalmente lo hago en una carpeta independiente para mantenerlos organizados.

Los archivos tgz pueden ser descomprimidos con el gestor de archivadores. Hay que descomprimir los archivos tgz mezclando los contenidos. La carpeta que contiene toda la información para la localización es /opt.

Una vez que se tienen todos los locales descomprimidos, hay que descomprimir el archivo sfs de openoffice. Esto se hace con el comando unsquashfs. Este comando va a generarnos el árbol de directorios que componen el archivo sfs.
Después hay que mezclar el directorio /opt con los locales en el lugar adecuado en que se encuentre el directorio /opt de los archivos descomprimidos del sfs de openoffice.

Una vez que se mezclaron, lo único que tenemos que hacer es volver a generar el archivo sfs con el comando mksquashfs

2.- Con puppy es esencialmente lo mismo pero utilizando el pet para editar archivos sfs.

http://www.browserloadofcoolness.com/so ... fs-2.1.pet

Este programa descomprime el archivo sfs y en una ventana muestra los directorios descomprimidos para poder ser editados. Una vez terminada la edición reconstruye el archivo sfs.

Espero te haya quedado suficientemente claro. Si no es así favor de preguntar. Yo apenas estoy entendiendo, y de manera muy limitada, la estructura de puppy y a Linux en general, pero hay un par de proyectos que me gustaría desarrollar en un futuro y que apenas les estoy dando forma. Necesito hacer algunas pruebas y posteriormente voy a publicarlos en los foros a ver si hay suficiente interés para desarrollarlos.

Ah, casi se me olvida, no es Yurfather, es yurfader, en mexicano :wink: Hay una larga historia atrás de ello, pero es una historia de otros foros.

Saludos

autogestion
Posts: 187
Joined: Wed 09 Dec 2009, 15:07
Location: Barcelona, España

Cómo afectará woof a la traducción

#62 Post by autogestion »

¡Hola, a todos!

Soy un simple usuario y ésta es la primera vez que me dirijo al foro. Me pregunto si woof llegase a ser funcional si afectaría y cómo a la traducción, el poder usar los repositorios de las distribuciones "grandes" significaría el fin del problema al poder usar sus paquetes de traducción o no tiene nada que ver y la traducción tendría que seguir haciéndose como hasta ahora.

Gracias por iluminar a este pobre ignorante.

Proudog
Posts: 164
Joined: Fri 27 Feb 2009, 19:07

Re: Cómo afectará woof a la traducción

#63 Post by Proudog »

autogestion wrote: Soy un simple usuario y ésta es la primera vez que me dirijo al foro. Me pregunto si woof llegase a ser funcional si afectaría y cómo a la traducción, el poder usar los repositorios de las distribuciones "grandes" significaría el fin del problema al poder usar sus paquetes de traducción o no tiene nada que ver y la traducción tendría que seguir haciéndose como hasta ahora.
En el software libre TODO es necesario desarrollarse, por lo tanto siempre es trabajo, trabajo, trabajo. (Aunque muchos quieran todo gratis, los desarrolladores comemos y la electricidad o el Internet tienen coste)

Lo que hacen las distros grandes es simplemente no traducir lo que no está hecho, por lo que Ud. tenga acceso a la colección de Software de Debian, no le garantiza la traducción de jwm al español (Ellos no la tienen).

autogestion
Posts: 187
Joined: Wed 09 Dec 2009, 15:07
Location: Barcelona, España

Mis disculpas a proudog

#64 Post by autogestion »

Me ha parecido percibir cierto resquemor en la respuesta de proudog a mi inocente pregunta.

En primer lugar, pido disculpas, no he pretendido herir la sensibilidad de nadie.

En segundo, reconozco que soy de esos que usa programario libre sin participar en su desarrollo, por lo que entiendo que quienes como proudog se esfuerza y mucho en crearlo nos pueda percibir como unos gorrones y como unos impertinentes si por añadidura esperamos aún más de lo que ya nos ofrecen.

En tercero quiero excusarme porque hay motivos para ello. La primera excusa es que no soy informático y mi aportación al programario libre difícilmente puede venir en este ámbito. Soy un abogado en ciernes y desde que estudiaba tengo en mente que mi contribución venga por este lado que es en el que yo me veo capaz, no sé si conseguiré algún resultado pero el propósito lo tengo.

Por supuesto, sé que libre no significa gratis y la razón que me motiva a usar programario libre es el hecho que sea libre y ninguna otra. Sin embargo, muchos informáticos no pueden decir lo mismo porque no lo usan por este motivo y el ejemplo más llamativo es el del mismísimo Linus Torvalds, en este sentido se les podría calificar a estos informáticos de gorrones, pero yo no lo haré porque a pesar de su falta de conciencia respecto a lo que implica el programario libre contribuyen a él.

Después de insertar mi pregunta en el foro y antes de leer la respuesta estuve instalando Puppy en un viejo ordenador, en el que XP no andaba ni para atrás, propiedad de una chica al que no la había visto nunca antes y a la que le ofrecí este favor. Así que después de todo, desde el punto de vista informático los que somos simples usuarios sí que contribuímos aunque modestamente.

Para mí Puppy es mejor que las distros "grandes" pero para gustos hay colores. Por ello debería ser Puppy la que tuviera unos repositorios enormes y las otras las que crearan woof para poder usarlos, pero la realidad es la contraria.

Mi pregunta venía precisamente por saber si el enorme trabajo que supone la traducción disminuiría apreciablemente beneficiando a desarrolladores y usuarios. Aunque dudo que alguien me crea, también pensé en los programdores.
Por supuesto, sé que no usan jwm, allá ellos, a mí es el que más me gusta.

Por último decir, que uso la 421es de la que estoy muy contento y por ello felicito a todos que la han parido.

¡Cordiales saludos!

User avatar
droope
Posts: 801
Joined: Fri 01 Aug 2008, 00:17
Location: Uruguay, Mercedes

#65 Post by droope »

¡Hola autogestion!

Espero que este todo muy bien.

Bienvenido a la comunidad :wink: no es aconsejable tomarse las cosas personalmente, acá en general cuando nos comportamos con alguien de determinada manera lo hacemos asi en fidelidad a nuestra forma de ser, distinta en cada uno, pero única, y al fin y al cabo, incomparable.

Te voy a intentar explicar lo que es woof, desde mi punto de vista de novato. Los programadores tienden a intentar superarse muy frecuentemente, y de ahi es donde surge Unleashed, el antecesor de Woof.

Un sistema operativo es infinitamente complejo. Yo personalmente nunca he mirado todos los componentes que forman parte de el, pero con ver la complejidad de cada aplicación, y a eso sumarle el manejo del hardware me alcanza y sobra.

Ni unleashed (el antecesor de Woof), ni woof en si mismo, son sistemas operativos. Son un paso mas allá: un programa que, a raiz de la respuesta que le das a una serie de preguntas, y una serie de archivos que uno debe colocar en los lugares correctos, crean un SO, como por arte de magia.

Ahora, Woof es muy distinto a Unleashed. No se como, pero se que es muy distinto por algunas características mas que interesantes, entre ellas la capacidad de crear sistemas operativos compatibles con paquetes Ubuntu y debian, entre otros.

La pregunta del millón, ¿Qué significa esto para mi, el usuario final?

Significa que teóricamente, dentro de muy poco tiempo, tendrías una versión de puppy que te permitirá descargar programas directamente desde repositorios de la comunidad Linux ( Ubuntu, etc. ) :D

Sin mas, me despido. Espero que todo siga tan bien como viene, y podamos disfrutar de dpup (Debian Puppy), Upup (Ubuntu Puppy), y los otros que no recuerdo :P

¡Un saludo, y muy felices fiestas!
Pedro
What seems hard is actually easy, while what looks like impossible is in fact hard.

“Hard things take time to do. Impossible things take a little longer.â€￾ –Percy Cerutty

[url=http://droope.wordpress.com/]Mi blog[/url] (Spanish)

Post Reply