Page 1 of 5

Spanish

Posted: Mon 15 May 2006, 18:11
by rarsa
This thread is meant to organize all the people that want to participate translating to Spanish (As generic as we can do it)

I propose that we localize for the locale [es_ES]. If we are picky at some point and for very specific things we could add regional localizations [es_MX], [es_AR], etc.

You don't need any technical background as other developers will provide the files to translate.

Other threads in this forum will discuss tools that may simplify the translation process.

I'd prefer if we keep this thread in English as some of the topics we will discuss may be of interest to other localization efforts.

Spanish

Posted: Wed 17 May 2006, 20:14
by dewdrop
Hi Pups

Here is the page to get the translation of Abiword for Spanish

http://www.abisource.com/dev/strings/es-ES.po

The notes indicate that it is 99% translated in Spanish.

Is this the type of information that is needed/desired either to speed up the process, or to demonstrate how to do it?

dewdrop

Posted: Wed 17 May 2006, 20:30
by rarsa
Yep. this is exactly the kind of information that we want to discuss here and add to a wiki page.

I would sugest someone else to maintain a wiki page with this links so they don't get lost in the thread.

Posted: Wed 17 May 2006, 20:40
by MU
es_ES in included in the language-installers for Abiword:
http://www.murga.org/~puppy/viewtopic.php?t=7944
Mark

Posted: Mon 22 May 2006, 19:31
by tian2992
I'd like to help because i love Puppy and I know spanish :)

Posted: Mon 22 May 2006, 19:37
by MU
you could starting to create a es.lng to the menu-translator :)
http://www.murga.org/~puppy/viewtopic.php?t=7945
Thanks, Mark

Posted: Wed 07 Jun 2006, 03:12
by JohnMurga
I'll be happy to proofread ...

"es_ES = Spanish_Spain" or Castilian which is what I was brought up with.

Living in the US has shown me how different it can be to latin-american spanish ;-)

Cheers
JohnM

Posted: Wed 07 Jun 2006, 03:38
by JohnMurga
These may be useful too :

http://www.rae.es/
http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm

Cheers
JohnM

I would like to lend my support

Posted: Mon 21 Aug 2006, 18:55
by gplsoftware.org
I would like to lend my support to this cause. I speak Castilian and, though I am sure there are a lot of dissenters out there, I think Castilian should be the primary focus. Spain already has a thriving opensource community, to the point where Andalucia has it's own distribution:

http://www.guadalinex.org/

I can start a Spanish package repository at PuppyLite if you would like.

Todd

Posted: Mon 11 Sep 2006, 18:59
by wow
I would like to help too, but:

1. Which Puppy version?

I want to help too :D

Posted: Tue 24 Oct 2006, 17:25
by jsilva
Let me know what can I do.

Posted: Wed 01 Nov 2006, 18:41
by caesirian
hi, im from Argentina and i'd like to help with tranlations

i'm using puppy 2.11

if you have something to translate let me know since i don't know what's already translated and what's not to start by myself

greetings from south america!

still small

Posted: Thu 02 Nov 2006, 01:59
by raffy
This localization section is still small, so you can find here most of what have been done translating Puppy. Or do a search for, say, "Spanish".

Posted: Thu 02 Nov 2006, 22:02
by wow
How about making an es_LA localization?

Posting locale files for all the software included in puppy will keep us informed. So go search, I will search too :)

It would be good if we make this as an .sfs addon, then it'll be used no matter what puppy version we are using. Obviously making 2 packs, one for Puppy 1.x.x and another for Puppy 2.x.x

And anyone has tryed xfce4 dotpup with xfce-4.2.3.2-locale.pup, and setting LANG variable to es_xx through the setup menu? it works fine and maybe is a beginning for castilian/spanish Puppy.

PO template files

Posted: Sat 04 Nov 2006, 08:09
by wow
PO template files: http://www.debian.org/international/l10n/po/pot
"These files contain original strings, and are useful to begin a new translation..."

es_LA PO files: http://www.debian.org/international/l10n/po/es_LA

Posted: Sun 05 Nov 2006, 23:01
by CatmanDru
I'm sure there are many pro's and con's regarding Castillian vs Latin American, however having two Spanish varieties may be too divisive for Spanish Puppy at this point. I'm in favor of using Spanish that approaches a non-regional Spanish that would be generally understood by most Spanish speakers, and if it wasn't easily understood, then readers could consult the REA. I'm in favor of Spanish translators and readers deferring to the REA much as English writers and readers defer to the Oxford English Dictionary as a central authority.

It seems to me that in both Spanish and English the use of 'educated or formal' language, and the avoidance of regionalisms, ideoms (figures of speech), and slang produces a nearly non-regional language.

Posted: Wed 08 Nov 2006, 19:41
by iwigo
Hello, im from Spain and i also speak English so i want to help in this project. Tell me what to do and i will do it.
Thanks

Posted: Wed 08 Nov 2006, 23:23
by GuestToo
well, if anyone would like to translate my dotpup handler script, i just uploaded the .po file

de and fr are already done

http://www.murga.org/~puppy/viewtopic.php?t=12541
http://www.murga.org/~puppy/viewtopic.php?t=12540

Posted: Thu 09 Nov 2006, 01:06
by wow
Apparently there are more people interested in this project, but we are not organized yet, and if we continue this way we will not manage to advance in this. So, last monday I began to translate part of the software that not supports files .mo, they are the majority of utilities and wizards. Also, I'm looking for .mo files for the software included in Puppy 2.11(maybe 2.12), till now I have the translations for: Gaim, Leafpad, Xdialog, Make, gcc-3.3, gcc-3.4, xmms and the spanish version of firefox 2.0, though I do not know if I should include firefox, or only add the language packages for Seamokey. I would like that you suggest names for the icons of the pinboard, I have many doubts with this. (trash=Papelera de reciclaje/Basura?; home=home?/inicio?/etc)
If everything is ok I will have a .sfs for testing at the weekend.
What is absent now is to translate the documentation, work with the wiki and the add locales for the rest of applications.

Thanks and regards.

More mo files

Posted: Thu 09 Nov 2006, 02:38
by sintot
Hi:
I have also the mo files for geany, gqview, gftp , gslapt, slapt-get, LinNeighborHood, sweep and xfe.

I have downloaded mtpaint, but it's not working, the same as inkscapelite (but I rememeber inkscape did work)

wow, I can upload them here and you can include it in your sfs