Sentez-vous le besoin d'une version fr_CA pour Puppy ?
Posted: Fri 19 Oct 2012, 02:53
Bonjour.
Ce fil s'adresse, tel que mentionné en sous-titre, aux Québécois, Acadiens,
Franco-Ontariens, Franco-Manitobains et autres francophones du Canada.
Certains prétendent qu'une traduction fr_CA de Puppy serait la bienvenue. Pour être
plus précis encore, un membre de l'équipe de traduction de Puppy (un type très
bien, mais non francophone) m'a invité à faire une version fr_Ca de Puppy.
Je ne suis pas contre l'idée en soi, mais j'estime qu'il est plus urgent de fouetter
d'autres chats dans Puppy. (Désolé pour le mauvais jeu de mots.) Par exemple,
améliorer la classification des programmes dans les fichiers *.desktop, rendre
accessible la traduction existante des utilitaires GNU dans /bin, ou que sais-je
encore.
Pour ma part, j'estime que la traduction déposée par esmourguit le printemps dernier
est suffisante. Je crois qu'il n'y a pas assez de différences entre le vocabulaire
informatique utilisé dans la francophonie d'Europe et celui utilisé ici pour justifier une
adaptation de Puppy pour le Canada français.
Qu'en pensez-vous ? Faites-nous connaître votre opinion en répondant au sondage,
ou en laissant un message sur ce fil.
Merci à l'avance.
musher0
Ce fil s'adresse, tel que mentionné en sous-titre, aux Québécois, Acadiens,
Franco-Ontariens, Franco-Manitobains et autres francophones du Canada.
Certains prétendent qu'une traduction fr_CA de Puppy serait la bienvenue. Pour être
plus précis encore, un membre de l'équipe de traduction de Puppy (un type très
bien, mais non francophone) m'a invité à faire une version fr_Ca de Puppy.
Je ne suis pas contre l'idée en soi, mais j'estime qu'il est plus urgent de fouetter
d'autres chats dans Puppy. (Désolé pour le mauvais jeu de mots.) Par exemple,
améliorer la classification des programmes dans les fichiers *.desktop, rendre
accessible la traduction existante des utilitaires GNU dans /bin, ou que sais-je
encore.
Pour ma part, j'estime que la traduction déposée par esmourguit le printemps dernier
est suffisante. Je crois qu'il n'y a pas assez de différences entre le vocabulaire
informatique utilisé dans la francophonie d'Europe et celui utilisé ici pour justifier une
adaptation de Puppy pour le Canada français.
Qu'en pensez-vous ? Faites-nous connaître votre opinion en répondant au sondage,
ou en laissant un message sur ce fil.
Merci à l'avance.
musher0