Puppy Linux Discussion Forum Forum Index Puppy Linux Discussion Forum
Puppy HOME page : puppylinux.com
"THE" alternative forum : puppylinux.info
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The time now is Tue 02 Sep 2014, 00:57
All times are UTC - 4
 Forum index » Advanced Topics » Puppy Projects » Localization Project
PortableObjectTemplate Files for ELF 32-bit LSB executables
Moderators: Lobster, MU, raffy
Post new topic   Reply to topic View previous topic :: View next topic
Page 2 of 3 [34 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3 Next
Author Message
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Fri 24 May 2013, 11:44    Post subject: PortableObjectTemplate Files
Subject description: Xdialog.pot
 

po files available for
ca de es fr hu id it nl no_NO pl pt_BR ru sv_SE
in directory po of source at
http://freecode.com/projects/xdialog

Or to translate yourself
mkdir -p /usr/share/doc/nls/Xdialog
and copy the following Xdialog.pot to /usr/share/doc/nls/Xdialog/Xdialog.pot

Code:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-21 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/interface.h:80
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/interface.h:81
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/interface.h:82
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/interface.h:83
msgid "No"
msgstr ""

#: src/interface.h:84
msgid "Help"
msgstr ""

#: src/interface.h:85
msgid "Previous"
msgstr ""

#: src/interface.h:86
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/interface.h:87
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/interface.h:88
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/interface.h:89
msgid "Remove"
msgstr ""

#: src/interface.h:90
msgid "Hours : Minutes : Seconds"
msgstr ""

#: src/interface.h:91
msgid "Time stamp"
msgstr ""

#: src/interface.h:92
msgid "Date - Time"
msgstr ""

#: src/interface.h:93
msgid "Log message"
msgstr ""

#: src/interface.h:94
msgid "Hide typing"
msgstr ""
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Thu 30 May 2013, 06:20    Post subject: PortableObjectTemplate Files for ELF 32-bit LSB executables
Subject description: chat program ayttm
 

Ready to use translations exist for the languges:
de en_GB es fr hi nl pt_BR sv

at http://ayttm.sourceforge.net/files.php
download Source .bz2 tarball
click and extract directory po
copy:
Code:
cp <your_language>.gmo /usr/share/locale/<your_language>/LC_MESSAGES/ayttm.mo


for other languages
make directory:
Code:
mkdir -p /usr/share/doc/nls/ayttm

and download attached ayttm.pot to /usr/share/doc/nls/ayttm/
Then use momanger for translation of ayttm

use chat program (launch from desktop icon) in your language.
Have fun Very Happy
ayttm.pot.gz
Description  remove .gz
gz

 Download 
Filename  ayttm.pot.gz 
Filesize  56.57 KB 
Downloaded  390 Time(s) 
Back to top
View user's profile Send private message 
Bert


Joined: 30 Jun 2006
Posts: 927

PostPosted: Thu 30 May 2013, 12:29    Post subject:  

That's great L18L,

It's always nice to get a translation ready-made, like was the case for nl.

However, there was lots of Fuzzy and the translation was not complete.
Now corrected Smile

Thanks.

_________________


Back to top
View user's profile Send private message 
Bert


Joined: 30 Jun 2006
Posts: 927

PostPosted: Sun 20 Oct 2013, 14:42    Post subject:  

Hi all,

I translated PupSnap from the pot file (because impossible to translate in Momanager)...no luck.. PupScan remains in English.

I then looked at the actual script files (version 2.2.1) and it looks like nothing is internationalized.

Am I missing the obvious again Laughing
Thanks for any pointers!

Bert

_________________


Back to top
View user's profile Send private message 
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Mon 21 Oct 2013, 10:01    Post subject:  

Bert wrote:
Hi all,

I translated PupSnap from the pot file (because impossible to translate in Momanager)...no luck.. PupScan remains in English.

I then looked at the actual script files (version 2.2.1) and it looks like nothing is internationalized.

Am I missing the obvious again Laughing
Thanks for any pointers!

Bert

Where did you get a pot file from if nothing is internationalized? Rolling Eyes

Obviously radky is staying with "english only"
At puppy localization solved
01micko wrote:
I suppose what we need to do is apply the standards, that is, everyone who scripts should learn to use gettext and where the locale file should be stored. It's not difficult. Even I roughly learnt some of it!
Back to top
View user's profile Send private message 
Bert


Joined: 30 Jun 2006
Posts: 927

PostPosted: Mon 21 Oct 2013, 11:01    Post subject:  

Quote:
Where did you get a pot file from if nothing is internationalized? Rolling Eyes


Hi L18L,

In this very thread, page one!

http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=684738#684738

It also has a pot file for PupControl, which I would like to translate.

I searched in the Spanish forum and downloaded the Spanish version, made by Victor, and discovered he translated it directly in situ. (no gettext)

Pupsnap shows up in MoManager, but when clicked, it exits with an error.

So I opened the pot file in Poedit and made a .po and .mo.

_________________


Back to top
View user's profile Send private message 
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Mon 21 Oct 2013, 12:53    Post subject: pupsnap
Subject description: i18n
 

Bert wrote:
...Pupsnap shows up in MoManager, but when clicked, it exits with an error....

Can you upload this version please?
I'd like to see this error.

.... and maybe you can convince radky to use internationalized versions
Back to top
View user's profile Send private message 
Bert


Joined: 30 Jun 2006
Posts: 927

PostPosted: Mon 21 Oct 2013, 14:23    Post subject:  

Attached is the pot file.
pupsnap.pot.gz
Description  fake .gz.
gz

 Download 
Filename  pupsnap.pot.gz 
Filesize  5.28 KB 
Downloaded  186 Time(s) 

_________________


Back to top
View user's profile Send private message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1105

PostPosted: Tue 22 Oct 2013, 01:59    Post subject:  

Here are gettext versions of PupSnap, PupShutdown and PupClockset:
http://www.puppylinuxstuff.meownplanet.net/vicmz
Rodin.s gettexted an older version of PupControl for Slacko, but right now I'm posting from mobile so I'll look for it later.
Radky says the GUI of his apps gets too expanded when translated, that's why he usually offers separate gettext versions when available.
See also:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=87264

_________________
OB Precise 14.07.26 Woof-CE|Puppy Linux en español
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Tue 22 Oct 2013, 04:22    Post subject: separate gettexted version  

vicmz wrote:
...Radky says the GUI of his apps gets too expanded when translated, that's why he usually offers separate gettext versions when available.

...looks like radky has not really understood puppy's internationisation and gettext
Crying or Very sad

..or maybe he just does not want his apps making the way into woof Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1105

PostPosted: Tue 22 Oct 2013, 13:13    Post subject:  

At some point he is right. The GUI does expand -- when it's shown in a non-English language. At some places text doesn't fit the buttons (see pictures below), that's why PupClockset has abbreviations in the button labels, there are tooltips anyway.

I uploaded the PupControl gettexted by rodin.s (.pot included in the PET) to the same link above, along with a pupcontrol_pinstall.pot to translate the pinstall. There are also the PETs for DeskSetup 0.8 and WM Switcher 0.19 gettexted by rodin.s and L18L some time ago.
Screenshot_2013-10-22_15_05_32.png
 Description   
 Filesize   129.52 KB
 Viewed   151 Time(s)

Screenshot_2013-10-22_15_05_32.png

Screenshot_2013-10-22_15_04_35.png
 Description   
 Filesize   111.9 KB
 Viewed   141 Time(s)

Screenshot_2013-10-22_15_04_35.png


_________________
OB Precise 14.07.26 Woof-CE|Puppy Linux en español
Back to top
View user's profile Send private message 
Bert


Joined: 30 Jun 2006
Posts: 927

PostPosted: Tue 22 Oct 2013, 14:45    Post subject:  

Thank you very much vicmz! Much appreciated.

Wouldn't it make sense a developer creates the GUI in such a way that it can accommodate the language strings from any language, no matter how long?
I confess that I have no idea how difficult this would be Wink But some scripts/programs miraculously adopt to the length of my dutch translations, while others force me to write in almost shorthand to get everything fit in.

Something else now: wouldn't it be useful to create a new repository, containing a collection of ALL gettexted scripts/programs?
I can imagine the task of pup builders willing to internationalize not being very easy, as they have to find the gettexted versions.

As an example I discovered gettexted Psync in your repo, downloaded it and now my translation works again. The Psync version in Precise 5.7.1 is not internationalized.

So if we would have one place as "The Gettext Repo" things would likely be much easier for all involved.
It doesn't look like an impossible task to me...and I'm willing to help in its creation. What do you think?

Anyway, Victor, thanks again.!

_________________


Back to top
View user's profile Send private message 
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Wed 23 Oct 2013, 04:33    Post subject: GUI
Subject description: expand or not expand
 

vicmz wrote:
At some point he is right. The GUI does expand -- when it's shown in a non-English language.

..and nothing is bad if/when it expands. It is good!
vicmz wrote:
At some places text doesn't fit the buttons (see pictures below), that's why PupClockset has abbreviations in the button labels, there are tooltips anyway.
A good example how the translator can makes it fit (if he can)!
Good buttons are expandable: [img]http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?mode=attach&id=71365[/img]
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L

Joined: 19 Jun 2010
Posts: 2505
Location: Burghaslach, Germany somewhere also known as "Hosla"

PostPosted: Wed 23 Oct 2013, 05:07    Post subject:
Subject description: internationalize or not internationalize
 

Bert wrote:
...Wouldn't it make sense a developer creates the GUI in such a way that it can accommodate the language strings from any language, no matter how long?
That is how IT works these days.
Bert wrote:
I confess that I have no idea how difficult this would be Wink But some scripts/programs miraculously adopt to the length of my dutch translations, while others force me to write in almost shorthand to get everything fit in.
There will always be good ones and better ones.
Bert wrote:
Something else now: wouldn't it be useful to create a new repository, containing a collection of ALL gettexted scripts/programs?
I can imagine the task of pup builders willing to internationalize not being very easy, as they have to find the gettexted versions.
All scripts should be internationalized (except developer's and translator's tools) in an international operating system.
That is: no white list.
But a black list would make more sense: all script that lack internationalization.
Bert wrote:
Anyway, Victor, thanks again.!
Same from me

Puppy as an international operating system, that has been my goal since I have been around here and it is reached now.

Thus it does really make no sense (it is nonsense) to keep an internationized version additionally to a non-internationalized (US of America only) version.
I think it is better to treat the not yet internationalized apps as exception

edit
Argolance BarryK don570 mcevanw rcrsn51 SFS shinobar zigbert.... they all and others internationalize their apps...so there is hope that radky will follow

edit2
Programs and scripts that are not yet internationalized
Back to top
View user's profile Send private message 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 2 of 3 [34 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3 Next
Post new topic   Reply to topic View previous topic :: View next topic
 Forum index » Advanced Topics » Puppy Projects » Localization Project
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
[ Time: 0.0947s ][ Queries: 12 (0.0042s) ][ GZIP on ]