Code: Select all
LANG=$LANG_USER
Code: Select all
export TEXTDOMAIN=petget___installpkg.sh
Code: Select all
LANG=$LANG_USER
Code: Select all
export TEXTDOMAIN=petget___installpkg.sh
gtkdialogmavrothal wrote:Where? Which script?xanad wrote: PS: I noticed that all buttons (yes,no,cancel,etc) are untranslatable
Code: Select all
<button>
'"`/usr/lib/gtkdialog/xml_button-icon yes`"'
<label>" '$(gettext 'Yes')' "</label>
<action>EXIT:yes</action>
</button>
These are coming from /usr/lib/gtkdialog/box_yesno. Right?xanad wrote:Code: Select all
<button> '"`/usr/lib/gtkdialog/xml_button-icon yes`"' <label>" '$(gettext 'Yes')' "</label> <action>EXIT:yes</action> </button>
Translating libsturdust with the new momanager does the trickxanad wrote:ok, wellBTW the latest momanager picks up /usr/lib/gtkdialog/ fine. No need for links to bin.
Thank you for this new version.xanad wrote:Hi mavrothal
Now it all seems ok, over time if there are other discrepancies we will see them do.
Thanks for your time and I'm very puzzled to have been the first to translate ppm v2 and find the impossibility of translation in some parts. it is clear that it has never been translated by those who drafted some scripts. Using gettext is valid if it is translated as a test. If it is not translated (at least in their own language) you can not understand the problems. Now ppm is very complete and very useful, thanks again.
ok, I just downloaded the file, now I look at it ...BarryK wrote:xanad,
Hi, I was wondering, have you looked at pcdripper?
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=24157
I had a very quick look at 3.9.4, the method of translation is very unusual, I don't understand it.
Maybe we should "normalise" it?
I found the way, but is a long text replacement... after gettext ... and after the test ... after translation...xanad wrote:ok, I just downloaded the file, now I look at it ...BarryK wrote:xanad,
Hi, I was wondering, have you looked at pcdripper?
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=24157
I had a very quick look at 3.9.4, the method of translation is very unusual, I don't understand it.
Maybe we should "normalise" it?
EDIT 3/26/2020: Get the released new version of internationalized snap2 here:BarryK on February 27, 2020 in his blog wrote:Lutz (L18L in the forum) has been running into problems with a German translation of Snap2. He cannot get it to work. It seems that although Snap2 was gettexted, it hasn't actually been tested.
Problem is not the translation, it is the code.rerwin wrote:...
I am unable to test translations, so need someone implementing them to test the attached experimental package with a translation file.
...
Code: Select all
msgid "Help"
msgstr "xHelpX"
MeTooBut I cannot help regarding messages about missing widgit components.
Thank you for trying my version of snap2 and sending me your translations.esmourguit in a PM to me wrote:I send you the french .po and .mo files of snap2 on which you worked.
They seem to work.
Thank you very much for your work.