Puppy in other languages
Hi Dewdrop,
Today I managed to give Puppy room in a 14Gb partition, and I started to have a look at the whole. I'm new to linux.
There are lot of things I'd like to customize, but I'm still finding my way to linux (I wasted a lot of time programming for Windows...)
Luckily Puppy is friendly and more predictable (intuitive) than other linuxes I tried before.
So hopefully I'll be doing a lot of work for Puppy, but it will take time until I get used to Linux, Puppy, X11, compilers, etc.
Thanks for your offer and suggestion! (I'll have a look at how other distros have done it).
Today I managed to give Puppy room in a 14Gb partition, and I started to have a look at the whole. I'm new to linux.
There are lot of things I'd like to customize, but I'm still finding my way to linux (I wasted a lot of time programming for Windows...)
Luckily Puppy is friendly and more predictable (intuitive) than other linuxes I tried before.
So hopefully I'll be doing a lot of work for Puppy, but it will take time until I get used to Linux, Puppy, X11, compilers, etc.
Thanks for your offer and suggestion! (I'll have a look at how other distros have done it).
Don't miss the train, go Puppy now
Puppy in other Languages
Hi OzzyBB and isntfunny.
I plan to post this on both threads since it appears that you 2 don't know or realize that the other one is also working to get Puppy into Spanish.
dewdrop
Puppy Power - thread is: Puppy in other Languages
Cutting Edge - thread is: Menu in other Languages
I plan to post this on both threads since it appears that you 2 don't know or realize that the other one is also working to get Puppy into Spanish.
dewdrop
Puppy Power - thread is: Puppy in other Languages
Cutting Edge - thread is: Menu in other Languages
- Lobster
- Official Crustacean
- Posts: 15522
- Joined: Wed 04 May 2005, 06:06
- Location: Paradox Realm
- Contact:
translating
I placed the below code in "" "" (because it is HTML) on the languages page of the wiki
It did not quite work - I got the flags and it was better than the first two translators that I tried from this page . . .
http://labnol.blogspot.com/2005/11/add- ... bsite.html
Maybe someone else will have better luck
It did not quite work - I got the flags and it was better than the first two translators that I tried from this page . . .
http://labnol.blogspot.com/2005/11/add- ... bsite.html
Maybe someone else will have better luck
Code: Select all
<table width="320"> <tr> <td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-fr"><img alt="Français/French" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539949_e76af75976.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-de"><img alt="Deutsch/German" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539933_041ca1eda2.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-it"><img alt="Italiano/Italian" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539953_0384ccecf9.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-pt"><img alt="Português/Portuguese" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539966_0d09b410b5.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-es"><img alt="Español/Spanish" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539946_2fabed0dbf.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-ja"><img alt="日本語/Japanese" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539955_925e6683c8.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-ko"><img alt="한국어/Korean" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/13539958_3c3b482c95.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /><td width="40"><a href="http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_fl=2&wl_url=<$BlogItemPermalinkUrl$>&wl_lp=en-zh_cn"><img alt="中文(简体)/Chinese Simplified" src="http://photos1.blogger.com/img/43/1633/320/14324441_5ca5ce3423.jpg" height="20" width="30"/></a> </td> <br /></tr> <br /></table>
In the meantime I was playing with it.
This is Puppy wiki's main page translated into spanish: http://www.worldlingo.com/wl/translate? ... l_lp=en-es
... gee, doesn't look as a good translation! (I'd run away in confusion!)
This is Puppy wiki's main page translated into spanish: http://www.worldlingo.com/wl/translate? ... l_lp=en-es
... gee, doesn't look as a good translation! (I'd run away in confusion!)
Don't miss the train, go Puppy now
I don't think so. Actually I don't trust much on automated translators. To be honest, results are usually disgusting to the reader, if not completely confusing.
Let's have the opinion of our german, portuguese and french friends.
I'd ask gliezl, since she Napakaganda mo ("is very beautiful" according to wikipedia), but I don't think this worldlingo guys translate into philippino.
I was reading that topic about the "official" documentation. I think, MHO is, that documentation should go under wiki's category "documentation", and everything else (help related) under UserContributions, for example.
If you ask me, I'd prefer to start translating the more static things first. So if an official, finite, version of the documentation turns up, I'd prefer to start (and to finish) translating that, both to the /doc and to the wiki.
I'm confident that as Puppy's word spreads, more people wishing to translate will turn up, which will be far better than using automated translators.
Maybe you can put into a page to translators something like this:
"Translators, check this automated translation and choose if you prefer to use it as starting point or not" and a link to the worldlingo's version.
or for users "we don't have a custom translation available for your language yet, but check this automated version out".
Actually, I think there are no good "how can I help" routes to Puppy, are they? Wouldn't be positive a page like that with things to do, or to help with? There you can include different categories of help, translation or even how to make dotpups, for example. What about a competition, with poll included, for people to design the next Puppy's wallpaper? Or one with "what would you like to see in the next version of Puppy?"
My usual usuless thoughts
Let's have the opinion of our german, portuguese and french friends.
I'd ask gliezl, since she Napakaganda mo ("is very beautiful" according to wikipedia), but I don't think this worldlingo guys translate into philippino.
I was reading that topic about the "official" documentation. I think, MHO is, that documentation should go under wiki's category "documentation", and everything else (help related) under UserContributions, for example.
If you ask me, I'd prefer to start translating the more static things first. So if an official, finite, version of the documentation turns up, I'd prefer to start (and to finish) translating that, both to the /doc and to the wiki.
I'm confident that as Puppy's word spreads, more people wishing to translate will turn up, which will be far better than using automated translators.
Maybe you can put into a page to translators something like this:
"Translators, check this automated translation and choose if you prefer to use it as starting point or not" and a link to the worldlingo's version.
or for users "we don't have a custom translation available for your language yet, but check this automated version out".
Actually, I think there are no good "how can I help" routes to Puppy, are they? Wouldn't be positive a page like that with things to do, or to help with? There you can include different categories of help, translation or even how to make dotpups, for example. What about a competition, with poll included, for people to design the next Puppy's wallpaper? Or one with "what would you like to see in the next version of Puppy?"
My usual usuless thoughts
Don't miss the train, go Puppy now
In fact, Lobster, you can yourself give your opinion of the humanly translated into spanish page (good spanish quality), re-translated into english using worldlingo:
http://www.worldlingo.com/wl/translate? ... l_lp=sp-en
What do you think?
http://www.worldlingo.com/wl/translate? ... l_lp=sp-en
What do you think?
Don't miss the train, go Puppy now
Lobster, I need your help, are you awake?
I've read this snippet: "All you do is download usr_devx.sfs (size 43M), save it to /mnt/home (if /mnt/home is an NTFS partition, you have to do that from Windows), then reboot Puppy -- that's it, you're ready to go"
I followed that, but I see no difference. Where is the stuff? I don't know what would happend after reboot, but I tried different things, even typing into a console prompt "cc" or "gcc", and that doesn't work.
So, I think something is left, at least for me, to that "you're ready to go".
What's missing between "reboot" and "cc program.c"?
I've read this snippet: "All you do is download usr_devx.sfs (size 43M), save it to /mnt/home (if /mnt/home is an NTFS partition, you have to do that from Windows), then reboot Puppy -- that's it, you're ready to go"
I followed that, but I see no difference. Where is the stuff? I don't know what would happend after reboot, but I tried different things, even typing into a console prompt "cc" or "gcc", and that doesn't work.
So, I think something is left, at least for me, to that "you're ready to go".
What's missing between "reboot" and "cc program.c"?
Don't miss the train, go Puppy now
When did you download usr_devx.sfs ?
From what URL?
The current version here:
ftp://ibiblio.org/pub/linux/distributions/puppylinux/
is for Puppy 1.0.6.
Did you save to c:\usr_devx.sfs ?
Mark
From what URL?
The current version here:
ftp://ibiblio.org/pub/linux/distributions/puppylinux/
is for Puppy 1.0.6.
Did you save to c:\usr_devx.sfs ?
Mark
I downloaded it 1 hour ago, using the attached bittorrent (just rename it from .zip to .torrent).
I'm using a full installation of Puppy Chubby 1.0.5 (it's own partition under grub), so after downloading, I've copied it to /mnt/home as instructed, and then I rebooted.
I don't have a clue of what should I see after that, so to know if it's worked. Should I mount something?
I'm using a full installation of Puppy Chubby 1.0.5 (it's own partition under grub), so after downloading, I've copied it to /mnt/home as instructed, and then I rebooted.
I don't have a clue of what should I see after that, so to know if it's worked. Should I mount something?
- Attachments
-
- usr_devx[1].sfs.zip
- (27.32 KiB) Downloaded 611 times
Don't miss the train, go Puppy now
that's my torrent file, i think it is for the correct usr_devx.sfs for Puppy 1.0.6 ... i checked the md5sum before i made the torrent file ... if the torrent program is working properly, it does thorough checksums for every chunk it downloads, so usually if your torrent client says it downloaded ok, then it probably did download ok
It will not be easy to find, as it is always replaced with a new version.
Try here, but this will just work, when i am online.
http://terminatux.dyndns.org/usr_devx.sfs-105
Tell me, when you downloaded it, so i know when i can turn off the computer.
Mark
Try here, but this will just work, when i am online.
http://terminatux.dyndns.org/usr_devx.sfs-105
Tell me, when you downloaded it, so i know when i can turn off the computer.
Mark